05.07.08

十六秒(のmessage)

Publié dans 訳し à 12:20 par nukashibanashi

Si t’avais un peu plus été à mes côtés, j’aurais davantage pu en rire
Nos cœurs qui se manquent nous ont posés tant de problèmes…

J’ai pas trop pu comprendre ce que tu disais
La voix chargée de toutes ces larmes
Alors j’me suis repassé en boucle
Des dizaines de fois ton message de seize secondes…
L’orage a battu l’asphalte et effacé ces mots
Si seulement je pouvais revenir en arrière
Juste une fois…

Je suis encore un peu déboussolé pour l’instant
Dans cette chambre dont tu t’es enfuie
Mais laisse-moi un peu faire comme si ça me faisait rien
Y’a pas de douleur impossible à soigner

Maintenant, j’ai quelque chose à te dire

“Merci” my special words for you

Je vais aller de l’avant sans me retourner… for tomorrow…

Un commentaire »

  1. Tess a dit,

    Alala… Kazuya…

    Alors en fait, elle est triste, cette chanson… C’est malin, je n’arrive plus à regarder Kame sourire sans arrière pensée maintenant ! Et puis cette voix qui parlait en français, “c’est la vie” et tout, elle dure bien 16 secondes, hein ?

    J’ai beaucoup pensé à toi ces temps, sous perfusion de Kat-tun… J’ai mis du temps à comprendre ces mots. Ils sont beaux. Tu me décriras plus en détail, quand on se reverra ?..

    Tu me manques, heureusement qu’il y a ce blog, je vais peut-être m’en faire un nouveau, spécial fangirlismes, puisque ça te dérange que j’en parle ailleurs.

    Merci, à bientôt


Laisser un commentaire